This is a digital version of a story I've written (with my eyes closed) for my kids at the school... It's called The Barbers of Paris.
//
Versione digitale di una storia che ho scritto a occhi chiusi per i bambini a scuola... Si chiama I Barbieri di Parigi.
In Paris... / A Parigi...
The best barber of the city has a secret... /
Il miglior barbiere della città ha un segreto...
His cats are the REAL barbers! /
Sono i suoi gatti a fare le acconciature!
The clients have no idea, of course... /
Non se ne accorgono, i clienti, intenti come sono a leggere i giornali e le riviste...
One day, the mayor himself comes to the barbershop... /
Un giorno si presenta persino il sindaco di Parigi...
But he's allergic to cats! /
Ma non sapevano che era allergico al pelo dei gatti!
The secret is revealed and the shop is closed down... /
E scoperti gli animali gli fa chiudere il locale...
Leaving the barber (and his cats) with no hope... /
Presto il barbiere andò in povertà, lui con i suoi gatti...
But everyone's hair now is messy! /
Ma a Parigi, la città dell'eleganza, la gente comincia ad avere pettinature ridicole... Ne andava della reputazione della città!
So the mayor's wife says: «if Paris is administered by a pig (and she looks at his fat husband), certainly it can be hairdressed by cats!» /
Allora intervenne la mogie del sindaco, la quale disse: «Se questa città può essere governata da cani (e guardò il marito), senz'altro può essere pettinata da gatti!»
Everybody celebrates the return of the barber and his cats... /
Tutta Parigi celebra il ritorno del barbiere e dei suoi gatti...
And the mayor finds he looks better with NO hair at all! /
E il sindaco trova di stare meglio pelato!
Nessun commento:
Posta un commento