giovedì 31 gennaio 2013

The Barbers of Paris / I Barbieri di Parigi

This is a digital version of a story I've written (with my eyes closed) for my kids at the school... It's called The Barbers of Paris.
 
//
 
Versione digitale di una storia che ho scritto a occhi chiusi per i bambini a scuola... Si chiama I Barbieri di Parigi.

In Paris... / A Parigi...



The best barber of the city has a secret... /

Il miglior barbiere della città ha un segreto...



His cats are the REAL barbers! /

Sono i suoi gatti a fare le acconciature!



The clients have no idea, of course... /

Non se ne accorgono, i clienti, intenti come sono a leggere i giornali e le riviste...


One day, the mayor himself comes to the barbershop... /

Un giorno si presenta persino il sindaco di Parigi...



But he's allergic to cats! /

Ma non sapevano che era allergico al pelo dei gatti!



The secret is revealed and the shop is closed down... /

E scoperti gli animali gli fa chiudere il locale...


Leaving the barber (and his cats) with no hope... /

Presto il barbiere andò in povertà, lui con i suoi gatti...


But everyone's hair now is messy! /

Ma a Parigi, la città dell'eleganza, la gente comincia ad avere pettinature ridicole... Ne andava della reputazione della città!


So the mayor's wife says: «if Paris is administered by a pig (and she looks at his fat husband), certainly it can be hairdressed by cats!» /

Allora intervenne la mogie del sindaco, la quale disse: «Se questa città può essere governata da cani (e guardò il marito), senz'altro può essere pettinata da gatti!»


Everybody celebrates the return of the barber and his cats... /

Tutta Parigi celebra il ritorno del barbiere e dei suoi gatti...


And the mayor finds he looks better with NO hair at all! /

E il sindaco trova di stare meglio pelato!


Nessun commento:

Posta un commento